Online-Übersetzungsdienst: DeepL wird zum „Einhorn“
Man kann auch relativ leicht sehen dass diese Übersetzer (nicht nur Deepl) häufig den Umweg über Englisch gehen und dadurch noch zusätzliche Fehler einbauen. Z.B. Deepl Deutsch -> Japanisch: "Miku hat zwei Kohlmeisen" wird zu "ミクã¯2ã¤ã®ç´ 晴らã—ã„ãŠã£ã±ã„ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" (Miku hat zwei tolle Brüste).
DeepL Online-Übersetzer mit Android und iOS Smartphones und Tablets ...
Die Webseite für den DeepL Translator ist für viele die beste Alternative wenn es um das Übersetzen von Texten aller Art in verschiedenen Sprachen geht, aber diverse Lösungen als App wurden ...
DeepL bei der Bachelorarbeit - KI? : r/Studium - Reddit
Jetzt habe ich bisschen Angst, weil der Übersetzer ja auch mit KI arbeitet, ob das bei einer Prüfung nach ChatGPT o.ä. dann sagt, ich habe das nicht selbst geschrieben. Kein Programm kann das momentan sicher herausfinden. Deinem Betreuer wird es nur auffallen, wenn du durch DeepL falsche/komische Übersetzungen nutzt. Vollkommen ok, das zu benutzen.
DeepL übersetzt komplette Word-Dokumente : r/de - Reddit
Der Online-Übersetzer DeepL überträgt nun auch ganze Dokumente in andere Sprachen. Nutzer müssen also nicht mehr Absatz für Absatz in das Textfeld des Web-Übersetzers kopieren, sondern laden einfach ein Word-Dokument hoch. Die Übersetzung nimmt nicht viel Zeit in Anspruch, oft dauert sie nur einige Sekunden.
DeepL: Kölner Übersetzungs-Start-up ist eine Milliarde Dollar wert
Deepl nimmt mir bei manchen E-Mails 95% der Arbeit ab. Ist echt Wahnsinn wie gut das oft funktioniert, vor allem da ich oft eher nieschige Sachen übersetzen lasse. Hab mir schon überlegt ob ich da dejenige bin der das tool trainiert.
Neues Übersetzungstool DeepL aus Deutschland besser als Google
Es übersetzt nicht mal den Beispieltext korrekt. Die Tech-Giganten Google, Microsoft und Facebook setzen allesamt die Erkenntnisse des maschinellen Lernens beim Übersetzen um, aber eine kleine Firma namens DeepL hat sie alle übertroffen und die Messlatte in diesem Gebiet höher gelegt. Ihr Übersetzungstool ist genauso schnell wie die der übergroßen Konkurrenz, aber präziser und ...
DeepL Writer = AI? : r/Studium - Reddit
DeepL ist ein Übersetzer und der Writer formuliert Sätze mit Synonymen um. Das hat absolut gar nichts mit der Generierung von Texten zu tun. Der Text ist selbst verfasst in Deutsch und wird ins Englische übersetzt und dabei werden entsprechende Synonyme für z.B. Übergangswörter vorgeschlagen. Reply reply torpak •
What makes DeepL better than Google Translate? - Reddit
Deepl outputs more idiomatic English and is less natural, but also in doing so makes some very weird mistakes at times that Google translate does not which is more literal in how it outputs. It also for long texts has a habit of simply omitting parts of it and act like they don't exist which Google translate does less in my experience.