I found the longest NPC name in the German version - Reddit
I think I'm starting to see the source of the problem even with English translation. Honestly wouldn't be surprised if they used a mix of AI and actual translators to get it from Chinese into English and then fed the English version purely into chatgpt or something to get other languages.
translation of the german words : r/signalis - Reddit
one of the things that interests me the most about signalis is what all the german words mean? like the ones during the cutscenes where they flash on…
DeepL Translate : r/InternetIsBeautiful - Reddit
For German it's a little ruggish sometimes and builds weird sentences (not incorrect but just weird in a way that nobody would talk like that). For English I use it to get a rough translation of what I want to say and then I paste the text into grammarly to get the grammar right. Game changer.
Full translation? : r/signalis - Reddit
Most of the German/Chinese text doesn't really add anything new when you translate it and is pretty much just there for flavor (like showing the mineshaft along with the Chinese character for "mine"). The only thing I think is really important to translate is the part right after we see Ariane getting bullied at school, where it shows Isa alongside some German text that translates to, "In the ...
Bilingual people : How good is AI at machine translation today?
You can test machine translators yourself even if you only speak English. Translate and then re-translate into English, try it across multiple languages to see how much is lost in translation. Also, in English and German you can use Simple English and Einfaches Deutsch, which both translate extremely accurately with machine translators.
What is the translation of this? This had me dying especially ... - Reddit
What is the translation of this? This had me dying especially when his hair was flopping. Archived post. New comments cannot be posted and votes cannot be cast.
Most accurate translation : r/iching - Reddit
To talk about the 'most accurate translation' is a bit misleading for a number of reasons. Looking at Richard Wilhelm's translation is a good example of this: his version is actually 'twice translated' - first by him from Chinese into German (in 1923), and then it was translated from German to English be Cary Baynes (in 1950), which is why it's often called the 'Wilhelm-Baynes' translation ...
In search for bilingual (parallel text) German/English books
Guten Nachmittag! I am currently studying to reach a B1 level in German, and would really like to accompany my grammar exercises/German films etc. with some nice readings, ideally, so-called "parallel text" bilingual books.