À toute ! / À tout à l'heure ! | WordReference Forums
Bonjour à tout le monde, est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer l'expression ou plutôt l'abbréviation "à toute" ? Cela provient de "à tout à l'heure" ? Je le crois, mais dans ce cas je ne comprends pas pourquoi on prononce "t" à la fin. Merci de tous vos commentaires.
(à ) tout à l'heure - passé, présent ou futur ? | WordReference Forums
Tu as raison, selon le contexte tout à l'heure peut indiquer un futur proche ou un passé proche, selon, notamment, le temps du verbe. Il existe même une troisième version, mais qui n'est plus utilisée, qui signifie immédiatement, sur le champ.
dans les tout prochains jours | WordReference Forums
Non, tout est un adverbe (donc en principe invariable), mais il s'accorde exceptionnellement pour des raisons euphoniques dans ce cas. On dit donc: les tout prochains jours, mais: les toutes prochaines minutes.
je suis tout ouïe / je suis toute ouie (sic) - WordReference Forums
En fait "tout" comme adverbe n'est pas invariable, d'habitude. C'est le seul adverbe, autant que je sache, qui change en fonction du sujet, par exemple "elle est toute rouge". "Tout" comme adverbe est invariable seulement quand il est suivi d'une voyelle, puisque la liaison fait que le "t" se prononce - ce qui est le cas dans "tout ouïe" et la raison pour laquelle nous disons "elle est tout ...
tout le monde - pronom & possessif : singulier ou pluriel
Dans la mesure où tout le monde est un terme collectif perçu clairement comme un pluriel au niveau sémantique, je pense que ils peut convenir. J'ai contacté tout le monde ; ils sont majoritairement d'accord. Tout le monde est là mais ils ne sont pas tout à fait prêts à commencer. MC, on t'a connu plus sylleptiste dans d'autres fils...
Ils sont tout proche (s) - accord : adjectif / adverbe
Bonjour, Je dois avouer ne pas connaître la règle s'il y en a une J'ai la phrase suivante: Les châteaux sont tout proches Devons-nous accorder "proche" avec le sujet (les châteaux ), ou devons-nous le garder au singulier car ils sont entièrement proches ? Toute aide appréciée paul
tout le long de / tout au long de | WordReference Forums
Bonjour, Est-ce que ces deux expressions ci-dessus seraient synonymes et on peut les utiliser indistinctement quel que soit le contexte? Ou "tout le long de" il faudrait l'employer pour le sens spatial stricte, donc comme expression de lieu (exemple: "Il a marché tout le long de la rivière") et...
tout d'un / tout à coup - WordReference Forums
Tout à coup / tout d'un coup. Tout d'un coup signifie « en une seule fois » (il a acquis plusieurs appartements tout d'un coup) alors que tout à coup signifie « brusquement, soudain » (tout à coup, il s'est levé pour mettre fin à l'entretien). Aujourd'hui, on emploie indifféremment les deux expressions au sens de « soudain ».